Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дохнуть некогда

  • 1 дохнуть

    I д`охнуть несовер. - дохнуть;
    совер. - подохнуть, издохнуть без доп. die, fall;
    croak, kick off разг. II дохн`уть совер. breath, take a breath не сметь дохнуть некогда дохнуть
    несов. die;
    ~ с голоду die of hunger.
    сов. breathe;
    ~ некогда there isn`t time to breathe;
    бояться ~ be* afraid to breathe.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дохнуть

  • 2 дохнуть

    I д`охнуть
    ( о животном) crever vi
    II дохн`уть
    ••
    не сметь дохнуть — ne pas oser respirer

    БФРС > дохнуть

  • 3 дохнуть

    I д`охнуть
    несов. (сов. сдохнуть, подохнуть)
    ••
    мухи дохнут — che barba / noia!
    II дохн`уть
    сов. разг.
    не сметь дохнуть — starsene senza fiatare
    дохнуть некогдаnon avere un momento di tregua; essere impegnatissimo

    Большой итальяно-русский словарь > дохнуть

  • 4 некогда дохнуть

    разг. (so busy that) one has no time to breath

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > некогда дохнуть

  • 5 тын алырға ваҡыт юҡ

    дохнуть некогда

    Башкирско-русский автословарь > тын алырға ваҡыт юҡ

  • 6 шӱлалташат ярсаш огыл

    дохнуть (дыхнуть) некогда; быть очень занятым, чрезмерно перегруженным работой

    Шимшурго ялыште калык шӱлалташат ок ярсе: паша пеш шуко погынен. «Мар. ком.» В деревне Шимшурга народу дохнуть некогда: накопилось очень много дел.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱлалташ

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ярсаш

    Марийско-русский словарь > шӱлалташат ярсаш огыл

  • 7 шӱлалташ

    Г. шӱ лӓ́лтӓ ш -ем
    1. дохнуть; дыхнуть; сделать вдох и выдох, сделать выдох. «А ну, шӱ лалте!» – командир ок чакне. «Мый чечас туге шӱ лалтем, мардеж гай чоҥештен йомат!» – Ефрем Ильич тудым пырт гына шӱ кал ок колто. «Ончыко». «А ну, дыхни!» – командир не отстаёт. «Я сейчас так дыхну, исчезнешь как ветер!» – Ефрем Ильич его чуть-чуть не толкнул.
    2. вздыхать, вздохнуть; делать (сделать) вздох, выражая какое-л. чувство. Ласкан шӱ лалташ свободно вздохнуть; нелын шӱ лалташ тяжело вздохнуть.
    □ Маюк ала-молан ойгыра. Коклан келгын шӱ лалта. Н. Лекайн. Маюк почему-то горюет. Иногда глубоко вздыхает. Изам ончале, ала-мом каласынеже ыле, но кугун веле шӱ лалтыш. В. Исенеков. Мой старший брат посмотрел, хотел что-то сказать, но лишь глубоко вздохнул.
    3. дохнуть, подышать; дышать некоторое время. Мичу госпиталь кудывечыш яндар южым шӱ лалташ лекте. В. Иванов. Мичу вышел во двор госпиталя подышать свежим воздухом.
    4. выдохнуть; дыханием вытолкнуть из лёгких. Шӱ лалтет – шӱ лыш ош шикшла оварген шалана. В. Юксерн. Выдохнешь – дыхание, как белый дым, рассеивается, клубясь.
    5. отдышаться; восстановить равномерность дыхания, нарушенную резкими физическими усилиями. Куржмо деч вара шӱ лалташ отдышаться после бега.
    □ Изиш лиймеке, ӱдыр шӱ лалта: «Ну, марий, тый мыйым сеҥышыч. Мый ынде тыйын ватет лиям». С. Чавайн. Через некоторое время девушка отдышалась: «Ну, мужик, ты меня осилил. Теперь я стану твоей женой».
    6. перен. отдохнуть, передохнуть; сделать короткий перерыв для отдыха. Паша деч вара шӱ лалташ отдохнуть после работы.
    □ Самырык-влакланат таче шӱ лалташ амал лекте. П. Корнилов. И для молодых сегодня представился случай отдохнуть. Кумшо атакым чактарымек, изиш шӱ лалтена, шонышна. И. Васильев. Мы думали, что после отражения третьей атаки немного передохнём. Ср. каналташ.
    7. перен. испарять, парить; выделять пар, влагу. Лум кайыде, мланде шӱ лалта – кинде удан шочеш. Пале. Земля парит до схода снегов – урожай будет плохой. Мланде шӱ лалтыде, пӱ ям петыраш ок йӧ рӧ – пӱ чкын кая. Пале. Без испарения земли нельзя закрывать пруд – прорвёт.
    8. перен. поостыть, немного остыть. Шешкыже ачажым мелна кочкаш шында. «Шӱ рем шӱ лалтышат дыр? – манын, подшым почын ончалеш. – О-ой, эше шокшо, шӱ лалтенак огыл». Д. Орай. Сноха сажает свёкра есть блины. «Суп-то у меня, наверное, уже поостыл? – сказав, посмотрела в котёл. – Ой, ещё горячий, не остыл».
    9. перен. дохнуть; повеять, подуть, обдать чем-л. Пӱ ртӱ с, уэмын, теле жап гыч лектын, шӱ лалтыш леве южым оҥышкем. М. Большаков. Природа, обновившись, пережив зиму (букв. выйдя из зимнего периода), обдала тёплым воздухом мою грудь.
    // Шӱ лалтен колташ
    1. дохнуть. Сарай леваш йымалне ушкал йоҥыжа, коклан апшат пошла шӱ лалтен колта. Ф. Майоров. В сарае корова пережёвывает жвачку, изредка дохнёт, словно кузнечный мех. 2) вздохнуть. Ольга кугун шӱ лалтен колтыш, вуйым сакен шинче. «Мар. ӱдыр.». Ольга глубоко вздохнула, села, опустив голову.
    ◊ Шӱ лалташ лийдыме отвратительный, противный; такой, что невозможно дохнуть (о запахе). Кӱ пышӧ кӧ ргыж гыч шӱ лалташ лийдыме йыгыжге пуш лектын. «У вий». Из отёкших внутренностей выходил отвратительный, противный запах. Шӱ лалташ лӱ даш не сметь дохнуть (букв. бояться дохнуть); замирать от страха, испытывать страх; не иметь смелости что-л. сделать. Василий Ивановичын ойжо почеш мыят пырысла ошкылаш тыршем, кугун шӱ лалташат лӱ дам. А. Березин. По совету Василия Ивановича и я стараюсь идти, как кошка, не смею даже дохнуть. Шӱ лалташ тоштде не смея дохнуть; внимательно, очень тихо (слушать). Марий-влак шӱ лалташ тоштде колышт шинчат. К. Васин. Мужики слушают, не смея дохнуть. Шӱ лалташат эрык (жап) уке дохнуть некогда; очень занят, перегружен чем-л. (букв. и дохнуть нет свободы (времени). Паша пагытыште вате-влаклан шӱ лалташ эрык уке. А. Эрыкан. Во время работы женщинам дохнуть некогда. Шӱ лалташат эрыкым огыт пу дохнуть не дают; не дают покоя, беспокоят, донимают (букв. и дохнуть не дают свободы). Тушман мыланна шӱ лалташат эрыкым огеш пу. «Ончыко». Враг нам и дохнуть не даёт. Шӱ лалташат ярсаш огыл дохнуть некогда; быть очень занятым, чрезмерно перегруженным работой. Шимшурго ялыште калык шӱ лалташат ок ярсе: паша пеш шуко погынен. «Мар. ком.». В деревне Шимшурга народу дохнуть некогда: накопилось очень много дел.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱлалташ

  • 8 шӱлалташат жап уке

    дохнуть некогда; очень занят, перегружен чем-л. (букв. и дохнуть нет свободы (времени)

    Паша пагытыште вате-влаклан шӱлалташ эрык уке. А. Эрыкан. Во время работы женщинам дохнуть некогда.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱлалташ

    Марийско-русский словарь > шӱлалташат жап уке

  • 9 шӱлалташат эрык уке

    дохнуть некогда; очень занят, перегружен чем-л. (букв. и дохнуть нет свободы (времени)

    Паша пагытыште вате-влаклан шӱлалташ эрык уке. А. Эрыкан. Во время работы женщинам дохнуть некогда.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱлалташ

    Марийско-русский словарь > шӱлалташат эрык уке

  • 10 no poder respirar

    2) быть загруженным работой, разрываться на части; ≈ дохнуть некогда

    БИРС > no poder respirar

  • 11 il n'a pas le loisir de se moucher

    ему дохнуть некогда, он очень занят

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'a pas le loisir de se moucher

  • 12 no hay tiempo ni para respirar

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > no hay tiempo ni para respirar

  • 13 бокуойдан

    иметь свободное время; иметь передышку, перерыв; төрүт бокуойдаммаппын у меня совсем нет свободного времени, мне дохнуть некогда.

    Якутско-русский словарь > бокуойдан

  • 14 сий-

    мочиться;
    сиерге чоло болбой калды дохнуть некогда (букв. помочиться времени нет);
    караганга сийген ит буттанып (о человеке, у которого одна нога короче) уподобляясь псу, мочащемуся на куст караганника (см. караган);
    эрдин төшөгүңө сий- (о жене) нарушить супружескую верность;
    башка жаман адатым болсо болоор, бирок эримин төшөгүнө сийбейм может быть и есть у меня дурные привычки другого свойства, но супружеское ложе (мужа своего) я не оскверню;
    отко сий- проявлять полную разнузданность, бесноваться;
    ташка сийди у него дети неудачные (букв. он на камень помочился; ср. сийдик 2);
    ташка сийген экенмин у меня дети оказались неудачными;
    өлүгүнө ит сийсин! см. өлүк 1;
    тузга сий- см. туз I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сий-

  • 15 lélegzetvétel

    1. (lélegzés) (в)дыхание, вздох;

    nehéz — а \lélegzetvételе он тяжело дышит; эму тяжело дышать;

    2. átv. (kisebb szünet, pihenő) передышка;

    \lélegzetvételhez jut — получать/получить передышку;

    \lélegzetvételre sincs ideje — дохнуть некогда

    Magyar-orosz szótár > lélegzetvétel

  • 16 szusszanás

    [\szusszanást, \szusszanása, \szusszanások] выдох, biz. передышка;

    \szusszanása sincs (nagyon elfoglalt) — дохнуть некогда

    Magyar-orosz szótár > szusszanás

  • 17 no poder respirar

    2) быть загруженным работой, разрываться на части; ≈ дохнуть некогда

    Universal diccionario español-ruso > no poder respirar

  • 18 Шокчыны но ӧй ваньмы

    И дохнуть некогда было.

    Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Шокчыны но ӧй ваньмы

  • 19 ярсаш

    Г. йӓ́рсӓ ш -ем
    1. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, располагающим временем, не занятым делами. Кастене ярсаш вечером освободиться; изишак ярсаш немного освободиться.
    □ – Тыште изиш вучалте, мый вашке ярсем. Й. Ялмарий. – Немного подожди здесь, я скоро освобожусь. – Кунам ярседа, тунам миен кертыда. А. Бик. – Когда освободитесь, тогда можете прийти.
    2. освобождаться, освободиться; пустеть, опустеть; опорожняться, опорожниться; становиться (стать) свободным, пустым, ничем (никем) не занятым. Стакан пелыж наре ярсыш. Г. Чемеков. Стакан опустел наполовину. Ик-кок минут гыч казарме ярсыш. В. Микишкин. Через одну-две минуты казарма опустела.
    3. пустеть, опустеть; освобождаться, освободиться; становиться (стать) доступным зрению с исчезновением того, что ранее скрывало, закрывало собой; очищаться (очиститься) от чего-л. Нурат ярсен. Аҥысыр аҥалаште гына шуэн-шуэн кылта шога. Д. Орай. Освободились и поля. Лишь на узких участках изредка стоят снопы. Шкетвуя кресаньыкын пасужо ярсен. М. Шкетан. У крестьян-единоличников поля опустели.
    4. (в отриц. форме) недосуг, некогда, нет времени (об отсутствии у кого-л. свободного времени). Эчан чодыра волтымаште оксам ышта, тудо ок ярсе. Н. Лекайн. Эчан зарабатывает на сплаве леса, ему некогда. Таче каныш кече гынат, мый сутка мучко пашам ыштенам, эше кочкашат ярсен омыл. Д. Орай. Хотя сегодня выходной день, я сутки работала, некогда было даже поесть.
    // Ярсен кодаш опустеть, освободиться; очиститься от чего-л. Туто шурным сай кушталше Ярсен кодын пасужат. О. Шабдар. Опустели и поля, на которых вырос хороший урожай.
    ◊ Кӱ сен ярсен карман опустел; не стало (нет) денег. Мыйынат кӱ сен ярсен. А мӱ шкыр кочкаш йодеш. Г. Чемеков. И у меня карман опустел. А есть хочется. Пӱ жвӱ дымат ӱштылаш ярсаш огыл некогда даже пот стереть (утереть); быть очень занятым работой, движением. Терехов мӧҥгыжӧ лишемме семын виянрак да виянрак ошкылеш, нойымыжымат монден, саҥгаштыже лекше пӱ жвӱ дымат ӱштылаш ок ярсе. В. Иванов. Терехов по мере приближения к своему дому шагает всё быстрее и быстрее, забыл и про усталость, некогда ему даже вытереть пот, выступивший на лбу. Шӱ лалташ(ат) ярсаш огыл дохнуть (дыхнуть) некогда; быть очень занятым, чрезмерно перегруженным работой. См. шӱ лалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярсаш

  • 20 nəfəs

    I
    сущ. дыхание:
    1) вбирание и выпускание воздуха лёгкими. Nəfəs üzvləri органы дыхания, burunla nəfəsalma мед. носовое дыхание
    2) воздух, выходящий из лёгких при выдохе. Nəfəsini hiss etmək kimin чувствовать чьё дыхание, nəfəsilə əllərini qızdırmaq (isindirmək) согревать руки своим дыханием
    3) перен. проявление чего-л., веяние, дуновение. Baharın nəfəsi duyulur чувствуется дыхание весны
    II
    прил. дыхательный (служащий для дыхания). Nəfəs borusu мед. дыхательное горло, трахея
    ◊ bir nəfəsə: 1. одним духом; 2. залпом; nəfəs almaq (çəkmək):
    1. дышать. Asan (rahat) nəfəs almaq легко дышать
    2. (nəfəsini dərmək) передохнуть; indi rahat nəfəs ala bilərsən теперь можешь успокоиться; nəfəs almaq olmur harada хоть топор вешай где (о душном, прокуренном помещении); nəfəs almağa (çəkməyə) vaxtı olmamaq дохнуть, продохнуть (дышать) некогда; nəfəs almağa (çəkməyə) yer yoxdur дохнуть, вздохнуть негде; nəfəs almadan на одном дыхании, без остановки; nəfəs vermək kimə придавать бодрость, ободрять, воодушевлять, вдохновлять кого; nəfəsdən düşmək обессилеть, ослабеть, выбиться из сил, умориться; nəfəsdən salmaq kimi загонять, загнать кого; nəfəsi qaralmaq (daralmaq, darıxmaq, tutulmaq) дышать с трудом, задыхаться; nəfəsi qarnına getdi kimin nədən дух захватило у кого от чего; nəfəsi darıxır kimin душно кому; nəfəsi kəsilir kimin еле дышит кто; nəfəsi kəsilmək: 1. обессилеть, ослабевать, ослабеть; выбиваться, выбиться из сил, умориться; 2. умереть, испустить дух; nəfəsi tutulur kimin дух занимается (захватывает) у кого; nəfəsini dərmədən не переводя дыхания; nəfəsini dərmək перевести дух, передохнуть; nəfəsini kəsmək kimin:
    1. утомлять, утомить кого
    2. убивать, убить кого; nəfəsini çəkincə одним духом, быстро; son nəfəsdə при последнем издыхании; перед смертью; son nəfəsə qədər (kimi), son nəfəsədək до последнего дыхания; son nəfəsidir kimin последний вздох у кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > nəfəs

См. также в других словарях:

  • дохнуть некогда — обремененный работой, разрывается на части, работы по горло, занят по горло, загруженный, завален работой, хлопот полон рот, вздохнуть некогда, загруженный делами, загруженный работой, некогда, не видит света вольного, не видит света, света… …   Словарь синонимов

  • дохнуть некогда — Совсем нет времени …   Словарь многих выражений

  • некогда — Когда то, однажды, раз, во время оно, в дни оны, прежде, древле, в старину, встарь; в один прекрасный день, в одно прекрасное утро; в будущем, когда нибудь, со временем, рано или поздно, не сегодня завтра, в конце концов. И наши внуки в добрый… …   Словарь синонимов

  • дохнуть — I до/хнуть ну, нешь; дох и до/хнул, до/хла, ло; нсв. (св. издо/хнуть) а) Издыхать, околевать (о животных, насекомых) Лошади дохнут от голода. Скотина дохнет от сибирской язвы. б) отт.; разг. сниж. О человеке. Семья с голоду дохнет …   Словарь многих выражений

  • дохнуть — 1) дохнуть нет; прош. дох и дохнул, дохла, ло; несов. (сов. издохнуть, подохнуть и сдохнуть). Умирать, околевать (о животных, насекомых). Лошади, изнуренные бескормицей, падали и дохли под тяжестью артиллерии. Пушкин, История Пугачева. Как то… …   Малый академический словарь

  • некогда — I нареч., в функц. сказ. кому Нет свободного времени; недосуг. Не/когда пойти в кино. Не/когда прочитать книгу. Ему не/когда отремонтировать приёмник. дохнуть некогда II мес …   Словарь многих выражений

  • ДОХНУТЬ — ДОХНУТЬ, ну, нешь; дох и дохнул, дохла; несовер. Умирать (в 1 знач.; о животных; о человеке прост. пренебр.). | совер. издохнуть, ну, нешь; ох, охла, подохнуть, ну, нешь; ох, охла и сдохнуть, ну, нешь; ох, охла. II. ДОХНУТЬ, ну, нёшь; совер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ДОХНУТЬ — ДОХНУТЬ, ну, нешь; дох и дохнул, дохла; несовер. Умирать (в 1 знач.; о животных; о человеке прост. пренебр.). | совер. издохнуть, ну, нешь; ох, охла, подохнуть, ну, нешь; ох, охла и сдохнуть, ну, нешь; ох, охла. II. ДОХНУТЬ, ну, нёшь; совер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • некогда — 1. НЕКОГДА, нареч., в функц. сказ. кому. Нет свободного времени; недосуг. Н. пойти в кино. Н. прочитать книгу. Ему н. отремонтировать приёмник. ◊ Дохнуть некогда. Совсем нет времени. 2. НЕКОГДА, местоим. нареч. 1. (в сочет. с глаг. прош.). Когда… …   Энциклопедический словарь

  • дохнуть — I. ДОХНУТЬ ну, нешь; дох и дохнул, дохла, ло; нсв. (св. издохнуть). Издыхать, околевать (о животных, насекомых). Лошади дохнут от голода. Скотина дохнет от сибирской язвы. // Разг. сниж. О человеке. Семья с голоду дохнет. ◊ Мухи дохнут. Разг. О… …   Энциклопедический словарь

  • вздохнуть некогда — завален работой, не видит света, разрывается на части, загруженный делами, света вольного не видит, обремененный делами, света белого не видит, дохнуть некогда, работы по горло, обремененный работой, загруженный работой, загруженный, не видит… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»